Translation into Georgian is always about responsibility. It is necessary to convey the legal meaning, preserve the structure, correctly formalize each signature and seal.
Therefore, we work according to a clear protocol: document analysis, translation by a specialized specialist, editing, certification if necessary, final verification.
We know the requirements of official authorities and regularly update our internal work standards. This allows you to issue a result that does not need to be corrected.
When the impeccability of the translation is especially important:
Want to make sure that the requirements for documents are correct? Check the official explanations on the website of the Ministry of Justice of Georgia. This will help you understand in advance what kind of certification will be required.
We work with all types of official papers. The translation is prepared taking into account the purpose and requirements of the receiving party.
Personal documents: passports, ID cards, civil registry office certificates, migration documents, certificates of no criminal record. Educational documents: diplomas, certificates, supplements with grades, transcripts, certificates of advanced training.
Legal documents: agreements, powers of attorney, charters, court decisions, claims, arbitration decisions. Medical documents: extracts, diagnoses, research protocols, appointment sheets, prescriptions, insurance forms.
Business documents: financial reports, tender offers, marketing materials, presentations, commercial letters. All translations are proofread by an editor. The structure, seals and signatures are conveyed correctly. We select terminology that is understandable to Georgian institutions.
Notarized translation is when the translation is performed by a specialist, and his signature is certified by a notary. This format is often requested by consulates, universities, notary offices.
Sworn translation - the document is certified by a translator who has official status. His signature and seal give the translation legal force without the participation of a notary.
Judicial bodies and government agencies of Georgia usually accept this format. We will tell you which option is right for you. The wrong choice of certification is a common reason for refusals.
Check the requirements on the website Notary Chamber of Georgia.

For a general overview of the language, you can look at the Georgian profile on Ethnologue.
Translations "same day" are possible for small packages of documents. Leave a request - find out the price today.
To study, nostrification or get a job in Georgia, you need a flawless translation. We carefully transfer all grades, specializations, academic disciplines, names of departments and faculties. If necessary, we prepare a notary certification. It is useful to check the requirements of the National Center for Recognition of Education of Georgia.
Legal texts cannot be translated word for word. Terms, structure, formulas and logic are important. We translate contracts, court decisions, charters and other documents, observing legal accuracy. All numbers, dates and details are checked twice.
Medical documentation requires knowledge of terminology and accuracy. We work with diagnoses, analyzes, conclusions, prescriptions. Mistakes are excluded: we use specialized dictionaries, consult with experts. Confidentiality is unconditional. For information on the healthcare system, please visit the website of the Ministry of Health of Georgia:
Corporate documents must be precise and unambiguous.
We translate reports, presentations, tender packages, marketing texts. We maintain a business style and meaning.
Certification and legal proofreading upon request.
What we do: double checking, terminology databases, editing, final control before issuing.
The translation time depends on the volume of documentation, the complexity of the text and the need for notary or sworn certification.
Small certificates, certificates or diplomas are usually translated within 1-2 business days.
If urgent work is required, we involve additional specialists to complete the order within 24 hours without loss of quality. The cost is calculated individually.
The price is affected by the number of pages, the presence of special terms (legal, medical, technical), as well as the certification format.
Tourservice adheres to a transparent pricing policy - we provide an estimate and deadlines in advance so that the client understands exactly what he is getting.
Before sending documents for translation, it is important to make sure that they are prepared correctly. Clear and complete copies help to avoid errors and speed up the order fulfillment process. If the seals or signatures on the document are poorly visible, the translator may make inaccuracies.
Therefore, we recommend making high-quality scans or clear photographs in advance.
What you need to do before ordering:
The better the document is prepared, the less likely there are delays or corrections. When working with legal documents, every detail matters. For example, the date or the name of the organization must be translated accurately, without the slightest distortion.
At Tourservice, we always check the source materials and, if necessary, advise on how to properly prepare copies. We also advise on the choice of certification: notary or sworn. Online order service.
Our clients can send documents remotely, receive a cost estimate and deadlines without visiting the office. After the order is completed, the finished translation is sent by courier or in digital format with seals. Thanks to clear preparation and our instructions, you will receive a translation ready for submission to government agencies or commercial structures.
We always offer the best solution, taking into account the client's budget and deadlines. Want to know the exact price? Just send us the document, and you will receive an offer within an hour.
Check out tips on preparing documents for translation on the website of the Ministry of Justice of Georgia.
Tourservice is not just a translation agency, but a team of specialists who understand the importance of each document. We know that sometimes the fate of a deal, study or visa depends on one translation.
What sets us apart from others:
We provide consultations on any issues related to document submission.
With us, you get not just a translation, but a ready-made solution for any official procedures.
Want to see for yourself our professionalism?
Leave a request — we will prepare a free consultation and an accurate estimate.
Translation of official documents is not only a replacement of words, but also subtle work with the context.
The Georgian language has its own rules for constructing phrases and specific terminology, especially in the legal, medical and technical fields.
Tourservice offers not just translation, but localization - adaptation of the text to the requirements of local authorities so that it is understandable and accepted without questions.
For example, legal formulations or job titles in documents do not always have exact analogues.
In such cases, we use the correct correspondences accepted in Georgian practice.
For educational documents (diplomas, certificates), we carefully select equivalents of subjects and qualifications so that they coincide with local standards.
What we do during localization:
This approach eliminates the risk of refusal when submitting documents to Georgian organizations. The client receives not just a literal translation, but a ready-made document adapted to the legal and cultural environment of the country.
Official certificates and references are one of the most popular categories of documents for translation into Georgian. They are required when applying for visas, registering marriages, submitting to government agencies, and even when applying for a job.
Tourservice translates such documents with maximum accuracy so that they are accepted the first time.
We transfer all these elements into the translation accurately, preserving the legal significance of the document. For civil registry documents, the transliteration rules approved by the official structures of Georgia apply.
Many government agencies require notarized translation, especially when it comes to documents issued abroad. We provide this service in a comprehensive manner: translation, verification and notarization.
We know the specifics of preparing certificates for Georgian authorities.
Translations undergo double checking.
If necessary, we carry out urgent orders. If you want to quickly prepare certificates or testimonials for use in Georgia, just send scans.
We will complete the translation in a short time, maintaining complete accuracy and compliance with requirements. If you need a translation of documents into Georgian, it is important to choose a contractor who understands legal and linguistic nuances, works quickly and takes on the entire cycle - from translation to certification. Tourservice does exactly this.
We do not experiment with wording, do not make mistakes in the details and do not ignore the requirements of authorities. You receive a document that is ready for immediate submission.
We work with individuals and companies, support complex projects, translate large packages of documents, meet short deadlines and maintain contact with the customer at every stage.
Our goal is not just to translate the text, but to ensure its legal validity and acceptance the first time. Want an exact price and deadline? Send scans - we will return with an offer within a working hour.
Need an urgent translation? Let us know right away—we’ll connect the team and do the job without losing quality. Tourservice is your reliable partner for official translations into Georgian.