Most often it is required if:
In many cases, especially when interacting with official bodies, the document must be not only translated, but also notarized.
For example, when submitting an application through the eGov Kazakhstan electronic portal, a certified translation that meets established formal standards is often required.
Our scope of work includes the translation into Kazakh of almost any type of document. Most often, clients turn to us for the translation of:
If the document is planned to be used in Kazakhstan or abroad, we can also organize an apostille or go through the consular legalization procedure through Embassy of the Republic of Kazakhstan in Ukraine.
This guarantees that the translated materials will be accepted by any official authority without additional requests.
We always focus on the requirements of the state institutions of Kazakhstan, so documents transferred to us are accepted without delays and additional checks.
This type of certification officially confirms that the work was performed by a competent translator, and the text completely matches the original content.
At Tourservice you can order not only the translation of the document into Kazakh, but also its subsequent notarization. If necessary, we will additionally organize the affixing of an apostille or conduct a consular legalization procedure so that the document is recognized as valid in any official bodies of Kazakhstan and abroad.

When translating legally significant documents, it is important not only to know the language, but also to understand the requirements of the legislation. The recommendations of Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan describe in detail the standards by which documents for admission to official bodies must be drawn up.
In such cases, not only the semantic accuracy of the translation is important, but also its compliance with official design standards.
For example, when submitting documents through the eGov Kazakhstan portal, in many cases, a notarized certificate of the translation made in the established format is required. Failure to comply with these requirements may result in the return of documents or a delay in the procedure.
Such a certificate officially confirms that the translation was performed by a qualified specialist and that its content completely matches the original.
In some cases, an apostille or consular legalization is additionally required. This is especially important if the document was issued outside of Kazakhstan, but it is planned to submit it to local state authorities.
At Tourservice, we offer a full support service: we translate into Kazakh, organize notarization, and if necessary, apostillation or legalization through the Embassy of the Republic of Kazakhstan in Ukraine.
Such a comprehensive approach saves time and guarantees that your document will be accepted the first time.
Working with such documents requires special accuracy, because the slightest distortion of the meaning can affect the legal force of the agreement.
When translating, it is important:
Even a minor change in the wording can lead to different legal interpretations, which may ultimately result in financial or legal risks.
Therefore, such translations should be trusted only to specialists with experience in the field of international law and contract documentation.
We have built a clear and convenient work algorithm that allows the client to receive a ready-made translation without any extra effort:
1. Receiving documents - you can hand them over in person at our office or send them electronically.
2. Definition of requirements — we clarify what format is required, whether notarization, apostille or consular legalization is required.
3. Selection of the performer — the document is sent to a translator who speaks Kazakh at a professional level and specializes in the required subject.
4. Translation and verification - an accurate translation is performed, after which the text is checked by an editor with the original.
5. Certification form — if necessary, we organize a notarized certificate or affix an apostille.
6. Delivery of the result - the finished document can be received in person or with delivery in any convenient way for you.
This approach allows you to minimize the order fulfillment time and guarantees that your translation will be fully ready for use in Kazakhstan.
On average, we translate one standard page of about 1,800 characters in one working day.
If the document is required to be ready as soon as possible, we can offer an urgent translation service - the finished result will be provided in a few hours.
The price of the service is formed individually and depends on a number of factors:
For an accurate calculation of terms and cost, it is enough to send us a copy or scan of the document, after which we will promptly prepare a personal offer.
Our clients value us for reliability, professionalism and the ability to perform turnkey projects, saving them from unnecessary trouble.
Recommendations for the preparation of documents for translation
Following these simple recommendations, you will be able to reduce the order processing time and guarantee that the finished translation will be accepted without notice.
Many citizens of Ukraine and other countries choose Kazakhstan to build a career, get an education or develop a business. In such cases, it is almost always necessary to prepare a set of documents in the Kazakh language.
An important nuance - each of these documents must comply with the norms of Kazakhstani legislation and contain the correct transliteration of all names and surnames. For example, the surname specified in the passport in Cyrillic may differ in spelling from the Latin version, and the translator must take into account the correct version.
Often, when submitting documents to educational institutions or for employment, not only a notarized translation is required, but also an apostille confirming the authenticity of the original.
Detailed recommendations and rules can be found on the official website Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan.
Mistakes in the translation of official documents can turn into serious problems - from refusal to accept them to the need for re-submission, which inevitably entails additional costs and loss of time.
To avoid similar situations, we recommend:
At Tourservice, we always check translations with several reliable sources, including the official regulatory bases of Kazakhstan, in order to exclude any inaccuracies and guarantee the legal correctness of the text.
When registering a marriage with a citizen of Kazakhstan, as well as when registering the birth of a child, there is often a need for an official translation of a number of documents into the Kazakh language.
Usually such a set includes:
The translation of such documents must be carried out taking into account the requirements of the Family Code of the Republic of Kazakhstan and accompanied by a notarized certificate so that the registry office authorities accept them without additional requests.
For example, when registering a marriage in Kazakhstan, it is extremely important to correctly translate the surnames of the spouses in order to avoid mistakes in future passports, certificates and other official documents.
At Tourservice we offer a full range of services for the preparation of such documents: we perform translation, organize notarization and, if necessary, issue an apostille.
This is especially relevant for clients who prepare documents remotely and want to avoid extra trips.
When participating in legal proceedings or completing migration procedures in Kazakhstan, it is extremely important that the translation of documents into the Kazakh language is carried out flawlessly.
Courts and migration services of Kazakhstan set strict requirements for such translations — they must fully comply with legal terminology and be notarized. The slightest mistake in the wording can cause a refusal to accept documents or delay the process of their consideration.
At Tourservice, translators with experience in legal and migration issues work with similar tasks. We strictly follow the standards specified on the eGov Kazakhstan portal so that your documents are accepted the first time.
Kazakhstan is increasingly becoming the choice of foreign students, including from Ukraine and Russia, thanks to the high level of education and affordable admission conditions.
For admission to a university or college, as a rule, it is necessary to provide an official translation of certain documents into the Kazakh language.
Among them:
Each educational institution has its own requirements for processing translations, but all of them must comply with the standards of Ministry of Education of the Republic of Kazakhstan.
For example, when submitting papers to Nazarbayev University and other leading universities of the country, it is important ensure not only complete accuracy of the text, but also design in the approved format.
At Tourservice, we take into account the requirements of educational institutions in advance.
If the documents are submitted through the portal eGov Kazakhstan, we prepare them in the necessary form, including a notarized certificate and, if necessary, affixing an apostille, so that the enrollment procedure takes place without unnecessary delays.
Residents of Ukraine increasingly choose medical clinics and diagnostic centers of Kazakhstan to undergo examinations or receive treatment.
In order to arrange a visit and provide the doctor with the necessary information, an official translation of medical documentation into Kazakh is required.
Medical translation is one of the most responsible types of translation, as it requires not only excellent knowledge of the language, but also deep professional knowledge in the field of medicine.
An error in the term or wording can affect the accuracy of the diagnosis and treatment. At Tourservice, medical translations are performed by specialists with experience in the pharmaceutical and medical fields.
We are strictly guided by the standards and recommendations of the Ministry of Health of the Republic of Kazakhstan, which ensures the correctness of the terminology and full compliance with the country's requirements.
In order to enter the Kazakh market and participate in public procurement procedures, companies need to prepare a complete set of documentation in the Kazakh language.
Depending on the conditions of the tender, it may include:
When translating such materials, it is extremely important not only to convey the content accurately, but also to meet all the requirements of the public procurement portal of the Republic of Kazakhstan.
Any inaccuracy or omission of key information may result in the application being rejected at the stage of consideration.
At Tourservice, we are very familiar with the features of drafting tender documents for Kazakhstan. We monitor the correctness of legal terminology, observe the established format and conduct an additional check before submitting the work.
This approach provides our clients with successful participation in tenders and the conclusion of contracts with government customers without the risk of formal refusal.
Kazakhstan steadily attracts the attention of both business travelers and tourists, as well as participants in cultural and international events. Obtaining a visa or issuing an invitation often requires an official translation of documents into the Kazakh language.
Depending on the purpose of the trip, this list may include:
The main feature of such translations is the need for prompt execution. Visa centers and consulates accept documents only in full and in a strictly established format. The slightest mistake can lead to the refusal of a visa or the postponement of the travel date.
At Tourservice, we provide urgent translations for visa and tourist purposes without compromising quality. Our specialists know the requirements of the Embassy of the Republic of Kazakhstan in Ukraine and visa centers, which allows us to prepare documents in full compliance with their standards.
For tourist clients, we also translate advertising booklets, informational materials, event plans and contracts with tour operators — this is especially important when cooperating with Kazakh partners or participating in international exhibitions and business forums.
Translation of documentation into the Kazakh language is not a simple replacement of words and expressions, but a complex process that requires a deep understanding of language nuances, legal norms, state standards and cultural realities of Kazakhstan.
At Tourservice, we are clearly aware of all the responsibility we take on when working with official documents. Therefore, each project goes through several stages of verification — starting with linguistic analysis and ending with legal control.We only hire experienced translators who are fluent in the Kazakh language and have specialized knowledge in certain areas - be it jurisprudence, medicine, technology or commerce.
Our goal is not just to provide a translation, but to prepare the document so that it is fully ready for submission to any state and commercial structures of Kazakhstan.
We offer a comprehensive approach: translation, notarization, apostille, consular legalization.
Such a service allows our clients to avoid going to different instances and significantly saves time. The terms of execution always correspond to the agreement. We fulfill urgent orders as quickly as possible, maintaining high quality, and standard translations are often ready the next day.
All materials provided to us are stored in a secure system, which guarantees complete confidentiality and security of your data.
If you want your documents to be accepted in Kazakhstan without additional checks and questions, contact Tourservice.
We guarantee that the translation will be carried out accurately, legally competently and in full accordance with the requirements of the Ministry of Justice of the Republic of Kazakhstan, the eGov portal and other official bodies. Contact us today - we will calculate the cost, determine the terms and perform the work so that your documents immediately work for your success.
Translation into Kazakh is always more than simply transferring text from one language to another. This is a process in which it is important to take into account every detail: from the correct transfer of legal terms to compliance with all formats and standards valid in Kazakhstan.
Even one misspelled word in the name or a typo in the date can cause the documents to be refused or delay the processing for weeks. At Tourservice, we treat each translation as an individual project that requires maximum accuracy and attention.
For us, not only the result is important, but also that it is accepted in any official instance from the first time. That is why translators who are fluent in the Kazakh language, have professional education and work experience in the legal, medical, technical or business spheres work on the documents.
Urgent orders are executed in the shortest possible time without reducing the level of accuracy, and standard translations are ready the next day.
All materials are stored in secure systems, which completely excludes the risk of data leakage.
Choosing Tourservice, you get not just a translation, but a ready-made solution for your tasks - be it submitting documents to the Ministry of Justice of Kazakhstan, processing through the eGov portal or concluding an international contract.