Translation of documents with notarization in Ukraine

When documents need to be used outside the country — be it an educational institution, a court or the immigration service — a simple translation is not enough. In most cases, an official translation with notarization is required, which confirms not only the accuracy of the text, but also its legal validity. This format is used when applying for a visa, permanent residence, study abroad, marriage or other formal procedures. In Ukraine, this service is regulated by law and is performed only by certified translators, whose signatures are then certified by a notary. Tourservice offers competent translation with subsequent notarization: quickly, confidentially and without bureaucracy. Our experience allows us to fulfill orders of any complexity — from personal to corporate documents — with a guarantee of their acceptance in embassies and official institutions.
Notarized translationTranslation cost: from 120 UAHTranslation period: from 1-2 daysProofreading and proofreading: Included in the price Certification with a notary seal: Included
  • Notarized translation
  • Assessment of works and consultations
  • Compiling a glossary for the project
  • Basic layout 1:1 with the original
  • Certification with translation agency seals
  • Certification by a notary seal (upon request)

Notarized translation in Tourservice

Translation of documents with notarization is a service that requires not only linguistic accuracy, but also impeccable legal correctness. At Tourservice, we provide professional translation and notarization services for documents with a guarantee of compliance with Ukrainian and international standards. This is an ideal solution for those planning to travel abroad, apply for a visa, enter foreign universities, get married or immigrate.

When you order a notarized translation from our company, you can be sure that the entire process is organized on a turnkey basis. We cooperate with qualified translators, each of whom has a specialized education and many years of experience working with legal, medical, technical and educational texts. All translations undergo mandatory double checking: first by the translator, then by the editor. This eliminates any errors and ensures maximum quality. After the translation is completed, we send the document to our partner notary, who certifies the translator's signature. This means that the notary does not check the content of the translation, but confirms that the translation was performed by an authorized specialist and that his signature is authentic. Such a notarized translation has official legal force and is accepted by consulates, government agencies and courts both in Ukraine and abroad.

At Tourservice, you can order a translation with notarization in Ukraine without unnecessary bureaucracy. You do not need to look for a notary, stand in lines or understand legal intricacies - we take care of everything. You simply send us a scan or the original document, indicate the language of translation and the deadline, and we do the rest: translation, proofreading, notarization and even delivery of finished documents by courier or mail. We understand how important deadlines are. Therefore, we offer our clients an urgent translation service with notarization — the translation can be ready within 24 hours. This is especially convenient in situations when documents need to be submitted at the last minute: when submitting documents to embassies, passing interviews, changing place of residence or an emergency business trip.

Our clients are individuals, students, law firms, corporate customers and immigration agencies. We provide notarized translation services both in the office and remotely throughout Ukraine. All documents are kept completely confidential, and translators sign a non-disclosure agreement.

Why choose Tourservice

for document translation with notarization:

  • More than 10 years of successful work in the Ukrainian market;
  • Certified translators with at least 5 years of experience;
  • Professional interaction with notaries;
  • Possibility of remote ordering;
  • Strict adherence to deadlines;
  • Support for over 50 languages, including English, German, French, Polish, Spanish and Italian.

If you need a notarized translation of a document in Ukraine, contact Tourservice. We will do everything quickly, correctly and in accordance with the requirements of the countries and organizations where you submit documents. Regardless of the complexity and volume, we approach each order individually and guarantee high quality, legal accuracy and reliability.

Онлайн заказ

Translation of documents with notarization

When there is a need to use Ukrainian documents outside the country - for example, to apply to foreign universities, register a marriage abroad or find employment - it is important to understand that one translation is not enough.

In many cases, a translation will be required that will have legal force, and such legitimacy will be ensured by notarization. This procedure is based on more than just translating the text into another language. It is a clearly regulated sequence of actions: a qualified translator performs an accurate language adaptation, after which the notary certifies that the signature on the document actually belongs to this specialist. This approach allows you to confirm not only the content, but also the officiality of the translation.

A translation with notarization is necessary in a number of life situations: when leaving for permanent residence, studying at a foreign university, processing documents in foreign consulates or when submitting to the courts of other countries.

In these cases, it is not just the quality of the translation that is important, but its compliance with the requirements of a particular country. Tourservice offers a comprehensive service for such translations.

We work quickly, maintain confidentiality and guarantee that the final document will be accepted by the required authority. This is especially important in cases where deadlines are limited and re-submission is impossible.

If you need the translated document to be recognized as official in another country, a notarized translation is the only correct and safe solution.

What is a notarized translation?

A notarized translation is an officially certified document that not only translates the text, but also certifies the authenticity of the translator's signature. This format is used when it is necessary to confirm the legal authenticity of the translated material for presentation to a court, foreign institution, consulate, university or government agency.

The procedure looks like this: first, a qualified specialist performs a translation in compliance with all standards and the original structure of the text. After that, the translator personally signs the document with a notary, and the latter, in turn, certifies the authenticity of this signature, recording the action in the register. The notary himself does not check the accuracy of the translation - his task is exclusively in the legal verification of the identity and authority of the translator.

This type of certification is especially important in international legal transactions, where without such confirmation, documents may be rejected. For example, birth certificates, diplomas, powers of attorney or medical reports used abroad, in most cases require this approach. Tourservice offers comprehensive translation with notarization - in full compliance with the requirements of legislative and consular structures.

Each of our translators has documented qualifications and practical experience, and notary partners are reliable, verified and work without delays. If you need your translation to have real legal force, notarization is a mandatory step, and we will do it right the first time.

When is a translation required to be notarized?

A notarized translation may be needed in a variety of situations, especially when it comes to international procedures. This is not just a formality - it is a requirement of specific government and legal structures that do not accept free translations without official confirmation.

Such translation is required in the following cases:

  • Obtaining a visa or residence permit Consulates and migration services of the EU countries, the USA, Canada, Great Britain and other countries require translated documents with notarized confirmation of the authenticity of the translator's signature.
  • Admission to foreign educational institutions When submitting diplomas, certificates and academic transcripts for admission to foreign universities, it is mandatory to provide translations certified by a notary.
  • Marriage abroad Birth certificates, certificates of no marriage and other documents must be translated and officially certified for submission to the registry office or migration services of another country.
  • Submission of documents to foreign courts or legal offices Here it is important that each phrase of the translation corresponds to the original and has legal force. Only a notarized version will satisfy these requirements.
  • Work, business and tax procedures abroad For employment, opening an account, registering a company or participating in tenders, you may need to translate documents with notarization.
  • Immigration and consular matters Applications, certificates, documents on family, income, education - all this must be translated in strict accordance with international standards.

If you are not sure whether certification is required in your case, Tourservice specialists will advise based on the practice and requirements of a particular country. It is better to clarify in advance than to redo it later.

What documents are subject to notarized translation?

Not all texts require notarization, but if we are talking about official documents intended for submission to foreign institutions, courts, embassies or government agencies, a notarized translation becomes mandatory.

Here is a list of the main categories of documents that require notarized translation:

  • Personal documents
    Birth certificates, marriage certificates, divorce certificates, death certificates, name changes - all of this must be translated and certified if you are submitting documents abroad for registration, immigration or obtaining citizenship.
  • Educational documents
    Certificates, diplomas, supplements, academic transcripts, course completion certificates — a notarized translation is required when applying to universities or confirming qualifications in another country.
  • Passport and identification data
    Passport data pages, ID cards, and residence registration certificates often require certified translation, especially in immigration and visa matters.
  • Court decisions and notarial acts
    Court orders, sentences, divorce decisions, powers of attorney, wills, sales contracts, property division agreements — all of these documents require accuracy and legal correctness, which is ensured by a notarized translation.
  • Medical certificates and opinions
    To receive treatment abroad, apply for health visas, or submit claims to insurance companies, you must have a notarized translation. translate medical documents officially.
  • Financial and tax papers
    Certificates of income, bank statements, tax reports, declarations and other financial documents often require certification when submitted to consulates or authorities related to investments, visas and financial programs.

If your document is included in one of these lists, a notarized translation is almost certainly required. And in case of doubt, Tourservice specialists will help determine whether this particular translation format is needed and how to properly execute it.

How does the procedure work?

Many clients ask: what should be done to get a notarized translation?

In fact, the procedure is simple if it is performed by professionals. At Tourservice, the entire process is organized step by step, without bureaucracy and unnecessary waste of time.

  • Step 1. Sending a document You send a scan or a high-quality photo of the original document via messenger, email or a form on the website. We evaluate the volume, complexity and language of the translation, after which we agree on the terms and cost.
  • Step 2. Translation of the text The translation is performed by a certified specialist with experience in the required subject: legal, medical, educational or business. We strictly adhere to the structure and terminology of the original.
  • Step 3. Checking and editing The finished translation is sent for internal proofreading. This is additional quality control, allowing us to exclude errors and inaccuracies. Only after this is the translation allowed for certification.
  • Step 4. Notarization Our translator personally signs the translation with a licensed notary. The latter certifies his signature and enters the document into the register. From this moment, the translation acquires legal force.
  • Step 5. The finished document You receive a notarized translation: in the office, via courier delivery or by mail in Ukraine and abroad. An electronic scan is possible upon request before receiving the original. Tourservice makes the whole process as convenient as possible.

You don’t have to look for a notary, check requirements or worry about deadlines — we take care of everything. You just get a result that works.

Notarized translation services at Tourservice

When you need to get a document translated with a notary certification, every detail is important: accuracy, deadline, compliance with requirements. That’s why more and more people choose Tourservice — a company that combines professional translation, legal accuracy and high-level customer service. We provide a comprehensive turnkey service: from text translation to notarization and delivery of the finished document. You don’t have to look for a translator, a notary or waste time on approvals.

We take care of the entire organization — and we do it quickly, clearly and without errors. Translations are carried out only by qualified specialists, each of whom has linguistic and specialized education, as well as experience in a specific subject: from legal and court documents to diplomas, powers of attorney, medical certificates and financial reports. This allows us to accurately convey the meaning, structure and terminology of the original. Certification is carried out through a network of reliable notaries.

We work promptly, without delays and bureaucracy. Remote work is also available: you send scans, receive a finished document by mail - to any city in Ukraine or abroad.

Tourservice provides:

  • translation from more than 50 languages (English, German, French, Polish, etc.);
  • notarization in 1-2 days or urgently in 24 hours;
  • complete confidentiality and legal responsibility for the result.

Notarized translation services are our specialty, and we do it at a level that meets the requirements of foreign embassies, courts, universities and other official structures. With us, it's simple, safe and professional.

Advantages of Tourservice

When choosing who to trust with the translation of documents with notarization, you are looking for a reliable partner - someone who will not make mistakes, will do everything on time and will save you from bureaucracy. Tourservice has become exactly such a partner for thousands of clients.

Why choose us?

  1. Specialization - only official translations We do not do literary translation or content for websites. Our team focuses exclusively on documents with legal significance: certificates, diplomas, contracts, court decisions, powers of attorney, certificates. This provides maximum accuracy and confidence in the result.
  2. Efficiency without loss of quality Trust us when you need it “yesterday”. Urgent translations with notarization are ready in 24 hours. At the same time, the quality remains at a high level - thanks to a well-established control system.
  3. Work throughout Ukraine and abroad We accept orders online and send ready documents to any city or country. Everything can be done remotely: without travel and unnecessary red tape.
  4. Experience and reliability For more than 12 years, we have been solving clients' problems related to submitting documents to embassies, courts, migration services, educational institutions. Thousands of clients have already seen that with us - calmly and professionally.
  5. Consultations and support We do not just translate - we suggest which format is suitable for a particular country, whether legalization is needed, where an apostille will be required. You will not be left alone with questions. 6. Notaries — our trusted partners We work only with licensed notaries who work quickly and legally competently. Tourservice is not just a translation. It is a comprehensive solution that saves your time, money and nerves. Place an order — and see for yourself.

What do you need to know before ordering a translation with notarization?

Before ordering a translation with notarization, it is important to understand several key nuances. This knowledge will help you avoid common mistakes, save time and increase the chances that your documents will be accepted the first time.

  1. It is not the document that is certified, but the translator’s signature The notary does not check the translation and is not responsible for its content. He certifies the identity of the translator and confirms that this is the person who completed the translation and signed it. Therefore, quality and responsibility lie with the agency you work with.
  2. Not all documents can be translated without the original In many cases, the notary requires the original, especially if the document concerns personal data, education or courts. Some consulates accept notarized copies - check this in advance.
  3. Format matters You cannot arbitrarily rewrite the document. The official translation must completely repeat the structure, formatting, dates, details. Any deviation may raise questions from the receiving party.
  4. Different countries have different requirements A translation for the German embassy may differ from the requirements of Canada or Poland. It is important to understand: in some cases, you just need a notarized translation, in others - an apostille, legalization or sworn translation.
  5. Don't put it off until the last day Urgent translations are possible, but not always. Some documents require prior approval, especially if the notary is working with a schedule. It is better to submit the materials in advance and calmly arrange everything.

If you are not sure what conditions apply in your case, Tourservice specialists will advise and guide you through each step. With us, everything will be done correctly - the first time.

Where can I get more information? You can familiarize yourself with the requirements for translations and certification on the website of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine or on the official resources of the embassy you need.


Order a translation with notarization today Contact Tourservice to save time, avoid bureaucracy and get a professional result. We will help you go through all the stages of document legalization without stress and mistakes.

Request a consultation right now via the form on the website or in messengers.

Official translation of documents with notarization is not just a translation of text from one language to another. This is a legally significant service that directly affects the fate of your documents abroad. The correctness of the translation and the correctness of the certification determine whether your papers will be accepted at the consulate, university, court or migration service. Mistakes, inaccuracies, failure to comply with the format - and you lose time, money and the opportunity to act on time.

Tourservice understands how critical accuracy is in such matters. We work not for the sake of a tick, but for the sake of the result. Our approach is based on comprehensive customer support: we do not just translate, we consult, prompt and take responsibility for ensuring that the document is legally correct and accepted the first time.

We provide notarized translations in Ukraine in more than 50 languages, including English, German, French, Polish and Spanish. We work with both individuals and legal entities, providing turnkey solutions for any tasks: from visa documents to corporate contracts. You can order services online without leaving your home - and be sure that each stage will be performed professionally.

If reliability, speed and official status of the translation are important to you, Tourservice is your right choice. Do not take risks where mistakes are possible. Order a notarized translation from those who do it daily and flawlessly. We will help you go through the formalities - quickly, competently and without unnecessary stress.

Отзывы и вопросы
02/06/2021
Здравствуйте, сколько будет стоить перевод документа с апостилем и нотариальным заверением?

Команда Турсервіс

Добрый день, для уточнния стоимости перевода, необходимо понимать объем документа, а также язык на который необходимо сделать перевод. Для более подробной информации, свяжитесь с нами по контактным номера указанным на сайте. Также можете оставить, Ваши данные в форме для связи, мы Вам перезвоним.
31/05/2021
Где находится Ваш офис в Харькове?

Команда Турсервіс

Добрый день, мы находимся по адресу проспект Независимости 7 (бывший проспект Правды), офис 12.

Написать отзыв